Перейти на главную страницу

Менюшка
Меню портала




 

Дружественные сайты

_____________________________

» » Язык экспериментального обучения

Язык экспериментального обучения

В среду, 14 марта, представители министерства просвещения обсудили с общественностью первые итоги «экспериментального лингвистического проекта», в рамках которого в десяти лицеях республики с русским языком обучения ряд предметов стали преподавать на румынском языке.

Министерство просвещения надеется таким образом улучшить качество владения госязыком среди русскоязычных школьников. Оценки руководителей лицеев и экспертов были неоднозначны. Одни поддержали эксперимент минпроса, считая, что новая модель помогает школьникам освоить госязык. По мнению других, такая форма обучения на 20-25% снижает уровень знаний самого предмета. А третьи сочли, что данная методика направлена «на целенаправленное сужение использования русского языка в Молдове».

Вчера, 14 марта, в Бюро межэтнических отношений состоялся круглый стол, в ходе которого  представители  министерства просвещения, русских общин, директора кишиневских лицеев и специалисты по преподаванию языков обсудили  ход реализации и первые итоги «экспериментального лингвистического проекта» министерства просвещения. В его рамках в прошлом году в десяти лицеях республики с русским языком обучения (в городах Тараклия, Бричаны, Бельцы, Единцы, Калараш, Комрат, Чадыр-Лунга, Рышканы, Унгены и Кишинев) ряд предметов стали преподавать на румынском языке.

Проект является частью «Плана действий по улучшению политики преподавания, изучения и оценки румынского языка и литературы в иноязычных лицеях», отметили в минпросе, добавив, что план пока находится  в процессе разработки, но на его реализацию в госбюджете 2012 года предусмотрено 10 млн леев. В ведомстве также сообщили, что лицеи самостоятельно выбирали предметы для преподавания на румынском языке, среди которых в основном оказались география, история, физкультура, музыкальное и гражданское воспитание. Дисциплины преподают учителя этих же лицеев, владеющие румынским языком, которые до сих пор обучали детей этим предметам на русском языке.

Ведомство не ставило перед собой задачу увеличить число школьных дисциплин, преподаваемых на румынском языке, подчеркнула в беседе с «Ъ-MD» вице-министр просвещения Татьяна Потынг, но лишь «создать в школах дополнительную среду для общения на румынском языке». 

Часть руководителей лицеев-участников «лингвистического эксперимента» оценивают его положительно. По словам директора тараклийского лицея №2 Марии Плаговой, школьникам нравится новая форма обучения румынскому языку, родители тоже не против этого. «Чем больше дети будут общаться на румынском языке, тем легче и быстрее они смогут его выучить»,— сказала «Ъ-MD» госпожа Плагова, добавив, что на таких уроках учителя стараются «не сильно нагружать учеников». 

Однако не все участники круглого стола придерживаются такой точки зрения. В частности,  доктор философии Борис Шаповалов считает, что данная методика направлена на целенаправленное сужение использования русского языка в Молдове. «Подобная ситуация наблюдается в прибалтийских республиках, где пропагандируется идея двуязычного преподавания, которую Совет Европы признал дискриминационной по отношению к нацменьшинствам»,— отметил  господин Шаповалов.

А преподаватель одного из столичных лицеев Людмила Гаян поделилась личным опытом участия в аналогичном «лингвистическом эксперименте», проводившемся  несколько лет назад. Она пришла к выводу, что качество знания предмета, который преподают на румынском языке, по итогам семестра ухудшается на 20-25% даже у тех русскоязычных детей, которые владеют и госязыком.

Эксперимент минпроса не поддерживает и директор столичного лицея «Пампедия» Елена Стоянова. Такая форма обучения, по ее мнению, приведет к формированию моноязычной культуры с ограниченным знанием другого языка и культуры. Существуют и другие модели обучения, отметила госпожа Стоянова,— например, содержательный билингвизм, когда все школьные предметы или их часть изучается на двух языках одновременно. Успешный опыт применения этой модели уже есть в стране — в молдавском лицее имени Георге Асаки с углубленным изучением французского языка работает проект билингвальных классов под эгидой того же минпроса, сообщила Елена Стоянова. Такая модель, по ее мнению, позволяет сохранить родной язык, а значит и национальную идентичность.

По мнению председателя «Альянса народов Молдовы» Ольги Гончаровой, к решению языковой проблемы в Молдове следует подходить комплексно. А начать, по ее мнению, нужно с изменения методики преподавания румынского языка. Русскоязычные дети должны изучать язык как иностранный, уверена госпожа Гончарова. По ее словам, такая практика дает хорошие результаты. Только после этого, подчеркнула эксперт, можно расширять перечень предметов, преподаваемых на румынском языке. Ольга Гончарова также считает, что «лингвистический эксперимент» минпрос должен распространить и на румынские лицеи, в которых ввести преподавание ряда предметов на русском языке. Это, уверена эксперт, будет способствовать общественной  толерантности и межэтническому миру. «Согласно молдавскому законодательству,  русский язык является языком межнационального общения в республике и имеет, таким образом, особый статус по отношению к другим иностранным  языкам»,— напомнила госпожа Гончарова. 

Как сообщила «Ъ-MD» вице-министр просвещения Татьяна Потынг, в новом учебном году минпрос планирует расширить «лингвистический проект» за счет еще 20-ти русских лицеев, но в том случае, если министерство получит «положительные результаты» по итогам первого года его проведения. По ее словам, результаты будут оцениваться  на основе опросов, анкетирования и бесед с учащимися десяти «пилотных» лицеев.

Все предложения участников круглого стола минпрос также соберет и проанализирует.

Справка «Ъ-MD»
В Молдове 1460 доуниверситетских учебных заведений, из них 240 лицеев и школ с обучением на русском языке. По данным статистики, в Молдове проживают 800 тыс. представителей нацменьшинств (23% населения). Из них для 380 тыс. родным языком является русский




Отзывов 0    Просмотров  


Другие новости по теме:



Румынизация русских школьников в Молдове идет полным ходом
   

В Молдове русскоязычных детей госязыку учат эстонцы
   

Комрат и Кишинев не могут преодолеть трудности перевода
   

Исполком Гагаузии заговорит на румынском
   

Русская молодежь выступила в Таллине против перехода школ на гося ...
   

Аавиксоо: Добавление предметов на русском в школьные программы им ...
   

Комментарии