Может, в Вероне, а может, в Сан Ремо,
знаю лишь только, в Италии где-то
был бы я самым влюбленным Ромео,
венчанным с самой счастливой Джульеттой…*
Если бы нас обернули куранты
в средневековье, в иное обличье,
стал бы я все же счастливее Данте
рядом с влюбленной в меня Беатриче…*
Если б в Египте последней царицей
правила ты без надежды на завтра,
смог бы я смертью своей насладиться *
вместе с тобою, моя Клеопатра…
Нас разлучить возжелали?.. Извольте!
Даже и без приворотного зелья *
я бы к тебе, белокурой Изольде,
рвался, тоскуя в Тристановом теле…
И, обреченный скитаться в пустыне,
с жаждой безумной надежду лелея,
бедным Меджнуном, влюбленным доныне,
я возвратил бы тебя, моя Лейла…*
Вновь возрождаясь в пределах Вселенной,
будем искать мы друг к другу тропинки
по начертанию кармы нетленной –
неразделимые две половинки!..
____________________________________
* Карма – реинкарнационная судьба человека;
* В драме Шекспира Ромео и Джульетта так и не успели обвенчаться;
* Данте и Беатриче никогда в этой жизни не встречались;
* В воплощении Марка Антония, возлюбленного Клеопатры;
* По легенде, Тристан и Изольда ненароком выпили
не предназначенное им приворотное зелье;
* В реальной истории арабский поэт Каис аль-Мулаввах, лишенный
возможности видеться с Лейлой, будто бы обезумел от любви,
что затем отразилось в имени героя Восточного эпоса:
Меджнун – переводится как «одержимый, безумный».
http://stihi.ru/2012/08/24/3970
Менюшка |
Убобра.ру - лучший развлекательный портал » Литература » Иван Адро - Карма любви Иван Адро - Карма любви ↓ |