Джером Клапка Джером перевод: Надежда Алексеевна Жаринцова М. Жаринцова
Трое на четырёх колёсах [ориг. назв. «Втроём на четырёх колёсах»] 637K
издано в 1992 г.
Добавлена: 22.05.2011
Аннотация
«Трое на четырёх колёсах» (Three Men on the Bummel aka Three Men on Wheels, 1900) — продолжение «Трое в лодке, не считая собаки». На этот раз Джей, Джордж и Гаррис путешествуют на велосипедах по Германии.
Первый перевод книги был сделан Н. А. Жаринцовой в 1900 году с корректуры, присланной автором до выхода оригинала в Англии. Название было заменено для русского перевода на «Втроемъ на четырехъ колесахъ» по указанию самого автора.
С исправлениями и в современной орфографии этот перевод издаётся в России с 1992 года как «перевод М. Жаринцовой» под заглавием «Трое на четырёх колёсах».
Впечатления о книге:
Quae про Джером: Трое на четырех колесах [перевод М. Жаринцовой] (Юмористическая проза)
03-07-2009 По-моему, переведено лучше в "Трое на велосипедах". Оценка: отлично! |
Оглавление |